Judith 4:7

LXX_WH(i) 7 λέγων διακατασχεῖν τὰς ἀναβάσεις τῆς ὀρεινῆς ὅτι δι' αὐτῶν ἦν ἡ εἴσοδος εἰς τὴν ιουδαίαν καὶ ἦν εὐχερῶς διακωλῦσαι αὐτοὺς προσβαίνοντας στενῆς τῆς προσβάσεως οὔσης ἐπ' ἄνδρας τοὺς πάντας δύο
Wycliffe(i) 7 And the sones of Israel diden aftir this, that Eliachym, prest of the Lord, hadde ordeyned to hem.
Geneva(i) 7 Exhorting them to keepe the passages of the mountaines: for by them there was an entrie into Iudea, and it was easie to let them that woulde come vp, because ye passage was streit for two men at the most.
Bishops(i) 7 And the children of Israel dyd as Eliacim the priest of the Lorde had commaunded them.
DouayRheims(i) 7 And all the people cried to the Lord with great earnestness, and they humbled their souls in fastings, and prayers, both they and their wives.
KJV(i) 7 Charging them to keep the passages of the hill country: for by them there was an entrance into Judea, and it was easy to stop them that would come up, because the passage was straight, for two men at the most.
ERV(i) 7 charging them to seize upon the ascents of the hill country; because by them was the entrance into Judaea, and it was easy to stop them from approaching, inasmuch as the approach was narrow, [with space] for two men at the most.
WEB(i) 7 charging them to seize upon the ascents of the hill country; because by them was the entrance into Judea, and it was easy to stop them from approaching, inasmuch as the approach was narrow, with space for two men at the most.
LXX2012(i) 7 Charging them to keep the passages of the hill country: for by them there was an entrance into Judea, and it was easy to stop them that would come up, because the passage was straight, for two men at the most.